PDF) Uma Análise Semântica Dos Diminutivos Na Tradução Dos Quadrinhos “Tintin en Amérique” Para O Português Brasileiro
Por um escritor misterioso
Descrição
Uma Análise Semântica Dos Diminutivos Na Tradução Dos Quadrinhos “Tintin en Amérique” Para O Português Brasileiro
PDF) [ TradTerm v. 27 ] Quadrinhos em Tradução.pdf
PDF) Aumentativo e Diminutivo - Como Explicar aos Estrangeiros?
PDF) Das particularidades de tradução das versões ibéricas de Merlin e da sua suite
PDF) The non-compositional domain: diminutives and augmentatives in Brazilian Portuguese
A alternância do diminutivo -inho/-zinho no Português Brasileiro: um enfoque variacionista
PDF) Eça de Queirós: evocação de um mundo verdadeiro que nunca existiu
PDF) The Construction of Meanings in the Brazilian and Portuguese Translations of Theodore Boone - Kid Lawyer, by John Grisham
PDF) The Construction of Meanings in the Brazilian and Portuguese Translations of Theodore Boone - Kid Lawyer, by John Grisham
PDF) Das particularidades de tradução das versões ibéricas de Merlin e da sua suite
PDF) ZOCAL, Barbara. Translation of Proper Names in Comics Revista TradTerm, São Paulo, v. 27, Setembro 2016. pp. 155-179.pdf
de
por adulto (o preço varia de acordo com o tamanho do grupo)