Modelos de Tradução by Alessandra Sartori-Nogueira
Por um escritor misterioso
Descrição
Placas canadenses: SLIPPERY WHEN WET foi traduzido por GLISSANT SI HUMIDE. As placas são claras e corretas, mas não é assim que seriam redigidas em francês. A forma usada na França é CHAUSSÉE GLISSANTE, correspondendo a PISTA ESCORREGADIA. Tradução Direta: literal
Simone Aparecida Capellini - Plataforma CpE
PDF) THE PROCESS OF DUBBING AND THE BRAZILIAN ADAPTATION OF
PDF) ENSINO DE INGLÊS ON-LINE: UMA EXPERIÊNCIA ENTRE BRASIL E
PDF) ENSINO DE INGLÊS ON-LINE: UMA EXPERIÊNCIA ENTRE BRASIL E
A Formação do Intérprete Educacional de Libras-Português
Win-Win Democratizando o acesso à tradução
Conselho Regional de Educação Física do Rio Grande do Sul :: CREF2
PDF) VIDEOGAME LOCALIZATION AND ITS IMPACT ON PLAYERS' IMMERSION
Modelos de Tradução by Alessandra Sartori-Nogueira
Programação das Sessões Técnicas - Integra UFMS
Lexicologia e Semântica Lexical: noções fundamentais
PDF) ANAIS ELETRÔNICOS II SEMINÁRIO DA LINHA DE PESQUISA EDUCAÇÃO
História dos Mercenários: de 1789 aos nossos dias
CÉLIO COLELLA - PORTFÓLIO by CELIOCOLELLA_PORFOLIO - Issuu
de
por adulto (o preço varia de acordo com o tamanho do grupo)