Músicas indígenas promovem integração linguística
Por um escritor misterioso
Descrição
Famosas melodias infantis como Dona Aranha e a Pintinho Amarelinho, cantadas nas línguas Guarani Mbyá e Kaingang das etnias de Turvo-PR, facilitam a identificação e tradução de palavras inseridas nestes versos populares. O objetivo das gravações, produzidas por Thiago Juraski e dirigidas por Mauricio Pilati, foi o de fazer interagir a língua viva do Brasil com suas verdadeiras origens, os dialetos indígenas que há milhares de anos ilustram a vida neste território. Na Aldeia Guarani Koe Ju Porã
MUSEU DO ÍNDIO - Pulseira de sementes e miçanga Krahô. Por
CCFI atua na preservação da diversidade linguística dos povos indígenas - Fraternidade Missões Humanitárias Internacionais
Músicas indígenas promovem integração linguística
Simpósio de saúde no CAV discute efeitos da Fisiologia e Nutrição - Notícias - UFPE
Relatório da Cooperação Sul-Sul e Triangular na Ibero-América 2020 by Secretaría General Iberoamericana - Issuu
CCFI atua na preservação da diversidade linguística dos povos indígenas - Fraternidade Missões Humanitárias Internacionais
UFPE promove a Semana da Música 2023 - Notícias - UFPE
Década das Línguas Indígenas - Brasil 2022-2032
Brasil celebra 1º Dia dos Povos Indígenas após mudança em lei; entenda a diferença entre índio e indígena, Educação
Notícias da UFSC
PDF) Sujeitos sem voz: Agenda e Discurso sobre o Índio na Mídia em Pernambuco
Diversidade linguística
Direitos indígenas no museu: novos procedimentos para uma nova política: a gestão de acervos. by BASE DE DADOS DE LIVROS DE FOTOGRAFIA - Issuu
Integração em novos territórios: acompanhe as programações dedicadas ao Dia Mundial do Refugiado - Sesc São Paulo : Sesc São Paulo
de
por adulto (o preço varia de acordo com o tamanho do grupo)